• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: english (список заголовков)
10:41 

Логово книжного червя

Too much education for one lifetime.
Около года назад я спрашивала, не знает ли кто универсальную англоязычную библиотеку электронных книг, где можно найти литературу самого широкого спектра (в частности, документальную, научную и историческую) за как можно больший период времени (с начала 20 века, например).

И вот я нашла именно это: Library Genesis libgen.io.
Вообще это многоголовый дракон, у которого есть очень много зеркал, мне же нравится этот адрес по интерфейсу поиска. Книги в форматах epub, pdf и mobi можно скачивать как напрямую, так и через торрент (что при обрывающемся интернете очень удобно!).

А уж каких вкусностей я там нашла по своему вкусу! И мемуары, и книги по этимологии английского языка, и всякая военная история - нигде раньше я такого выбора не встречала. И что забавно - сайт сделали русские! А книги там можно найти на английском, немецком, французском, польском, и на русском тоже.

Да здравствуют бесплатные общественные библиотеки.))

@темы: Книги, English

01:16 

lock Доступ к записи ограничен

Too much education for one lifetime.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:59 

Too much education for one lifetime.
Так, пора взять руки в ноги и приступить с выполнению одного из новогодних решений!

Собираю группу для подготовки к CPE (Cambrige Proficiency Exam)!

Уже многие годы собираюсь сдать CPE и каждый год ленюсь систематически к нему готовиться. Я подозреваю, что я такая не одна. Дорогой коллега-лентяй, если ты тоже хочешь стукнуть себя кулаком в грудь и сдать экзамен в июне 2016-ого года и тебе нужна компания, чтобы не сидеть над учебниками в одиночку, то присоединяйся!

Где: Москва, в Старбаксе на Новокузнецкой
Когда: 1 раз в 2 недели в среду с ~16-00 до ~20-00 начиная с 20 января.

Что делаем: сидим над экзаменационными заданиями и обсуждаем их, а также отрабатываем личные проблемные зоны (для меня это Spelling, Phrasal Verbs & Dependent Prepositions, Word Formation).
Учебные материалы: CPE Practice Tests by Mark Harrison (я покупала в Релоде на Сухаревской за ~2000р.)

Обо мне: меня зовут Катарина, мне 29 лет, и мы с английским языком уже много лет успешно мучаем друг друга.)) Ищу коллег 20+ лет с английским Advanced+, твердо решивших в этом году получить сертификат Proficiency.

Информация по экзамену:

Регистрация до 7 апреля 2016
Письменная часть: 9 июня (четверг) 2016
Устная часть: 20 мая-12 июля 2016
(Источник информации: www.bkc.ru/exams/pass_cpe)

Контактные контакты для вопросов и восклицания "Это отличная идея, присоединяюсь!":
vk.com/katmor
Дайри: Катарина

Буду очень благодарна другам, которые поделятся этой записью в своем дайри! :heart:


@темы: Друзья, Help?, English

20:14 

Enplin

Too much education for one lifetime.
Запилила тут пабличек по английскому. Чтобы у меня в ленте был хоть один паблик по языкам, который не скатывается в картинки про "возлюби вселенную и будет тебе щастье" и прочий философско-мотивационный мозгомусор.

А вообще я там просто буду складировать найденные за долгие годы прикольные штуки, которые мне помогали выжить на уроках. Так что, студенты и коллеги преподаватели, - вэлкам тырить!))


Британский флаг с черепушкой стал подозрительно похож на пиратский.)

@темы: English

01:15 

Where have the verbs gone?!

Too much education for one lifetime.
Одно из моих впечатлений от процесса перевода книги Коннолли:



Конечно, в глобальном смысле это не правда. В английском есть много всяких retorted, huffed, chuckled и т.д., но и британцы, и американцы, и автстралийцы пользуются ими гораздо реже и неохотнее, чем русские писатели/переводчики.

А я так просто обожаю глаголы высказывания. :heart: Они как вишенка на торте - вроде не так важна, но с ней гораздо вкуснее.

@темы: English

16:35 

НАКОНЕЦ-ТО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Too much education for one lifetime.


fiction.eksmo.ru/catalogue/detstvo/literatura-d...

Я уж думала, они никогда ее не издадут! Даже начала было искать британское издание. Ура, теперь будет что почитать на русском!

UPD: Ну вот, они поменяли переводчика. Т_____Т Я, возможно, слишком привязалась к тому прекрасному переводчику, что переводил Бартимеуса, и у меня теперь завышенные стандарты, но у меня вывалился глаз, когда мисс Карлайл подумала: "По Сеньке шапка". Ну не может она знать, кто такой Сенька. Из викторианского особняка меня мигом перенесло в русскую деревню, и это было совсем не уместное путешествие. Надеюсь, что это был случайный сбой в мозгу переводчика, а не профессиональное кредо. Читаем дальше, без спойлеров.)

UPD 2: В итоге у меня только одна претензия к этой книжке - быстро закончилась!) Кроме несчастного Сеньки и пары недочетов из серии "к чему бы придраться", перевод вполне ничего. Скорей бы вторую книжку выпустили!! Детские детективы с мертвецами и кровищей - это так мило!!
запись создана: 16.11.2014 в 00:06

@темы: Агентство "Локвуд и компания" / Lockwood & Co, English, Джонатан Страуд / Jonathan Stroud

14:31 

Поделитесь мозгом с бедным переводчиком?)

Too much education for one lifetime.
Так как я продолжаю переводить отрывки из Hell's Bells, то рано или поздно я столкнусь с тем фактом, что не могу подобрать русскоязычного аналога к The Great Malevolence, и взгляд извне на эту проблему мне бы очень пригодился.

Контекст: хозяин ада, древнее существо, главный демон и источник всего Зла, известный людям как Дьявол, Люцифер и так далее, но его последователи (то есть другие демоны) называют его The Great Malevolence.

В первой книге переводчик не стал выносить себе мозг и просто перевел как Великое Зло, но мой перфекционизм рыдает, потому что в книге The Great Malevolence — это он, а не оно, и термин "Великое Зло" начисто убивает глобальную шутку про миссис Абернати - ведь она была практически единственным демоном среднего рода (отчасти потому что не определилась, отчасти потому что ее внешность не могла вызывать иной мысли кроме: "Ой, чудовище, да какая разница, какого ты рода?").

Какие мне приходят в голову варианты для The Great Malevolence:

Великий Злой - прилагательное звучит не так сильно, как существительное. Ну почему все существительные, связанные со злом, в русском языке женского или среднего рода?
Его Злейшество - вообще кошмар, да.))) В том смысле, что звучит скорее заискивающе, чем уважительно.
Несущий Гибель - если отступить от буквальности. Смысл передает хорошо, но это опасная для переводчика территория.

Буду благодарна за любые синонимы и мнения, кинутые вами в топку моих мыслей.:)

UPD: В итоге, я пришла к выводу, что оставлю "Великий Злой", но ваши варианты, ребята, очень помогли мне в мыслительном процессе и нереально подняли настроение, спасибо!:)

@темы: Джон Коннолли / John Connolly, Help?, English, "Сэмюэл Джонсон и демоны" / Hell's Bells (The Infernals)

23:45 

Пиршество китайского английского

Too much education for one lifetime.
Работа. Прощай, мозг:

Hyaluronic acid gel likes the people to help your face to be young and the beauty equipment like the Doctor modify your body.

Я, конечно, понимаю Hyaluronic acid gel и the Doctor, но the Doctor я понимаю как-то не так.:))))

@темы: English

21:03 

Too much education for one lifetime.
Зарегистрировалась в Мультитране, после того как обнаружила, что там нет слова freakishly.:))) Вот так, пошла из любопытства посмотреть, какие у него русские синонимы — и пришлось напрячь извилины и написать их самой. Вошла в историю. )))

Вообще, мне нравится Мультитран, там много интересных синонимов, помогает формировать мысли. Уууудавила бы того преподавателя, который говорит, что англо-русский словарь - бесполезная штука для изучающих английский. Из-за таких преподавателей потом вырастают переводчики, которые знают английский язык лучше чем русский и переводят мои любимые фильмы...))

@темы: English

22:31 

Which Tom Lehrer song are you?

Too much education for one lifetime.
«Из всех песен, которые я исполняю, эту меня чаще всего просят... не исполнять».
Том Лерер.

Подборка песен прекрасного Тома Лерера, каждую из которых можно описать этой цитатой.)

Pollution

Текст и перевод

читать дальше

Переводы мои, поэтому можете их тащить куда хотите.)
Я бы еще напостила "I hold your hand in mine" и "The Irish Ballad", но тогда мне не дадут больше заполнять раздел песен на этом сайте.:)))

@темы: Музыка, English

23:48 

Too much education for one lifetime.
Перевожу всякую бюрократию. Она прекрасна.) Оттуда можно скороговорки для учеников выцеплять.)

Arkansas Secretary of State of the State of Arcansas

:)

@темы: English

17:27 

Charlie me hearty

Too much education for one lifetime.
Рэп Карла II можно слушать на нон-стопе сутками.) Чарли, где ты был, когда мне на первом курсе надо было сдавать историю Англии?!



Lyrics

@темы: English

23:35 

Ответ на угадайку.)

Too much education for one lifetime.
Это заняло у меня больше времени, чем я планировала, и всё же:

Та-да, это был фанарт на учебник английского языка!:))



Вторая страница

Послушать всю историю аудиопьесой:

читать дальше

@темы: English, Загадки

15:35 

The 5th of November!!!

Too much education for one lifetime.
Я бы хотела сжечь чучело Гая Фокса, но на улице не интересно, а в парке нельзя.))


@темы: English

13:08 

Too much education for one lifetime.
Я долго пыталась удержаться, но не могу это не повесить!Х)))



...я вообще-то учитель.)

@темы: English

13:27 

Too much education for one lifetime.
Разрешите поднять (или опустить) вам настроение подборкой плакатов с моего любимого сайта Despair.com. Меня они всегда очень радуют.



читать дальше

@темы: English

21:44 

Ухахатайка

Too much education for one lifetime.
В одной английской школе попросили детей в качестве маленького теста вписать окончания известных поговорок. Вот что у некоторых получилось (учителя собрали эту коллекцию за несколько раз):

(Многие поговорки тут прям хоть сразу в подпись ставь, что я и сделаю.)

* Strike while the ………insect is close.
* Never underestimate the power of…………ants.
* Don’t bite the hand that………………..looks dirty.
* Better to be safe than…………….punch a grade 7 boy.
* If you lie down with dogs, you’ll…….stink in the morning.
* It’s always darkest before…………DaylightSaving Time.
* You can lead a horse to water but………..how?
* No news is…………………………….impossible.
* A miss is as good as a………………….Mr.
* You can’t teach an old dog new…………..maths.
* Love all, trust………………………..me.
* The pen is mightier than the…………….pigs. Это что-то из Завоевателя Зима.
* An idle mind is…………………the best way to relax. Это правда жизни.
* Where there’s smoke there’s……………..pollution. Логично.
* Happy the bride who……………gets all the presents.
* A penny saved is……………………….not much.
* Two’s company, three’s…………………the Musketeers.
* Don’t put off till tomorrow what….you put on to go to bed.
* Laugh and the whole world laughs with you, cry and……….you have to blow your nose. 100%
* There are none so blind as………………Stevie Wonder.
* Children should be seen and not………….smacked or grounded.
* If at first you don’t succeed……………get new batteries.
* You get out of something only what you……see in the picture on the box.
* When the blind leadeth the blind……..get out of the way.
* And the favorite:
* Better late than……………………….pregnant

@темы: English

13:53 

Лингвистическое

Too much education for one lifetime.
They're. There. Their.

И я нашла французский аналог этой мудрости:

Et. Est. Aient. И всё читается одинаково. :hang:

@темы: English

Bored to the point of Murder

главная